Mas prefiro não continuar a ouvi-lo... falar no desprezo pela humanidade e pelos padrões de um mundo civilizado.
Svakako ne želim više da slušam o vašem konceptu humanosti izvinite na izrazu niti o standardima u svetu koji ja smatram civilizovanim.
Por que não continuar assim para sempre?
Zašto ovo ne možemo raditi veèno?
Você deveria olhar para si mesma e não continuar me culpando por tudo.
Ja sam kriva? Radije pogledaj sebe nego što mene za sve okrivljuješ.
A sociedade deve se unir novamente,... e não continuar fragmentada.
društvo se mora ponovo ujediniti umesto rastavljanja
Se não continuar indo em direção a uma imagem coerente, ajustamos o programa.
Ako se slika ne izoštrava adaptiramo program.
Se o conselho decidir não continuar... aceitarei esta decisão...
Ako Sud odluèi da ne uradi to, Prihvatiæu tu odluku...
Se esta experiência prova algo, é que você precisa de instrução adicional, e eu lamentaria não continuar como seu instrutor.
Jedan se zakljuèak sam nameæe. Potrebna vam je poduka. Ne bi mi bilo drago kad vas ne bih nastavio pouèavati.
Vamos ou não continuar com esta conversa?
Mi æemo da nastavimo ili ne ovaj razgovor.
A dica é não continuar perdida.
Stvar je u tome, da ne smeš ostati izgubljena.
Por isso que seu contrato especifica claramente... que se não continuar uma vida normal, será culpado de... quebra de contrato.
Na vrlo lošu. - U tvom ugovoru izrièito piše da... ako ne nastaviš da živiš normalnim životom... onda kršiš odredbe ugovora.
Não continuar escravo da sua ignorância e da sua consciência orgulhosa.
Neæu više da budem rob tvom ignorisanju, niti tvojoj lažnoj savesti.
Mincayani, se eu não continuar balançando-o, o menino morre.
Minkajani, ako ja ne ljuljam deèak æe umreti.
É melhor não continuar a falar com ela desse jeito.
Mislim da ne bih to radio da sam na tvom mjestu.
Não vemos razão para não continuar estudando eles.
Ne vidimo razloga da ih prestanemo prouèavati.
Era como se meu corpo estivesse me alertando para não continuar.
Kao da me je moje telo upozoravalo da ne nastavim.
No entanto, fico feliz em não continuar.
Мада ми је драго да сам изван тога.
Você pode me dar inúmeras razões para não continuar, mas não dá.
Mislis da si jedini ciji je zivot okrenut naglavacke?
Mas, se não continuar, prometo-lhe que mudarei de religião.
Oh, ali ako ne ostanem obeæavam vam, Promeniæu veru.
Após 30 segundos, se não continuar de pé, você pode imaginar... aquela marreta... quebrando a cabeça dele.
Ako posle 30 sekundi ne mozes stojati, mozes zamisliti... cekic... koji razbija njegovu glavu.
Se o Mike não continuar pagando, não posso me casar.
Pa ako Majk ne bude hteo da mi i dalje plaæa, ja se neæu udati.
Não há razão para não continuar.
Sada nemaju razloga da ne krenu dalje.
Decidi não continuar com o tratado de paz.
Odluèila sam odustati od mirovnog sporazuma.
Se não continuar mandando a grana vou dizer à mãe que foi graças a você que ela fez o 1º brinde ruim de casamento da vida dela.
Ako ne nastaviš da kaplješ lovu, kazaæu mami da je zahvaljujuæi tebi ona imala najgoru svadbenu zdravicu, ikada.
Nós sempre temos escolha, e escolho não continuar sendo o seu marido.
Uvek imamo izbor, i ja biram da više ne budem tvoj muž.
Sabe o quanto eu implorei para ela não continuar?
Znaš li koliko sam je molila da to ne uradi?
Depois de voltar a falar com o presidente, decidi não continuar usando o "El Cigarral", como clínica.
Nakon razgovora s predsednikom, odluèio sam da prestanem da koristim kuæu kao kliniku.
Diz que ele tinha vergonha por não continuar a luta do meu pai.
Rekao je da se stidi što nije imao hrabrosti da nastavi oèevu borbu.
Até Ernie Hudson te disse para não continuar com aquilo.
I Ernie Hudson te molio da odustaneš od toga.
Temos de enfrentar a situação diretamente... lidar com as malditas perturbações... e não continuar usando essa pobre garota como um band-aid.
Moramo se suoèiti sa ovom situacijom, sa Problemima, a ne samo koristiti tu jadnicu kao flaster na rani.
Coronel, se o "show dos Volm" não continuar... seremos comida de larvas em três meses.
Ako ne osposobimo tu volmsku opremu za tri mjeseca cemo svi biti hrana za crve.
Agora... estamos discutimos se devemos ou não continuar com isso.
Raspravljali smo da li da nastavimo ili ne...
Mac, se Charlie aprovar e Will e os advogados... você ainda consideraria não continuar com isso.
Ako Èarli, Vil i advokati daju zeleno svetlo, ti još moraš da razmisliš da li da pustiš to.
Se eu não continuar com isso... não vou soltar meu filho.
Не могу те наговорити на ово. А морам ослободити свог сина.
Se eu não continuar meu tratamento, então eles... Eles irão tirá-lo de mim.
Ako ne nastavim svoj tretman, oni će... onda će ga uzeti od mene.
Mas se a flecha não continuar, e, digamos, em um muro, então esse muro fica além do que se imaginava ser a beira do universo.
Али ако стрелица не настави кажу да удари зид - онда да зид мора да лаже изван онога што сте мислили да је ивица свемира.
Você optou por não continuar por um motivo, não é?
S razlogom si odluèio da ih ne proðeš, zar ne?
Eu implorei a ele para não continuar, mas ele está...
Zamolio sam da nas ne prati, ali on je...
Decidiu não continuar o projeto aqui.
Odluèio je da ne nastavlja sa projektom ovde.
Eles reconhecem que você não consegue melhorar a educação se não tiver ótimas pessoas para ensinar e se não continuar a dar-lhes apoio constante e desenvolvimento profissional.
Prepoznaju da ne možete poboljšati obrazovanje ako ne odaberete odlične nastavnike i ako im konstantno ne pružate podršku i profesionalni razvoj.
Isso também pode não continuar assim.
To ne mora uvek biti slučaj.
1.8373410701752s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?